Diccionario bilingüe de Contabilidad, y Base de datos de estadísticas de Trabajo


Os presentamos dos nuevos recursos incluidos recientemente en los Bookmarks de BibecoUva en Delicious.

Esperamos que os sean útiles, y además os recordamos que podéis sugerirnos nuevos enlaces de recursos siempre que queráis.

  • El Diccionario Inglés-Español de Contabilidad es el primero de los productos lexicográficos desarrollados en el marco de los Proyectos “El Inglés y el Español en Internet: Construcción de Diccionarios de Economía”, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación, y “Lexicografía Pedagógica Especializada: La construcción de Introducciones Sistemáticas Bilingües (Inglés-Español) en el Campo de la Economía”, financiado por la Junta de Castilla y León. El Diccionario se ha compilado en la Universidad de Valladolid por dos grupos de investigadores procedentes de la Aarhus School of Business (Dinamarca) y de la propia Universidad de Valladolid. En su elaboración se ha tenido en cuenta que existen diferencias entre la tradición contable española, la del Reino Unido, y la de los Estados Unidos, y que asistimos a un proceso de armonización contable en el marco de la Unión Europea, por lo que se incluyen numerosas notas que explican algunos hechos relevantes relacionados con estos aspectos
  • Base de datos sobre estadísticas del trabajo elaborada por el Departamento de Estadística de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). Permite descargar información estadística de más de 200 países o territorios a nivel mundial. Las búsquedas pueden hacerse por Tema, por País, o por Publicación.
Anuncios

2 comentarios

  1. Si pones un texto en los diccionarios arriba, no sabes si la traducción es correcta. Es porque uso el diccionario español inglés de SpanishDict.com. Tiene dos diccionarios diferentes para que puedas comparar las traducciones y encontrar la mejor opción. La versión en web es fantástica, pero mi favorita es su versión móvil y en iPhone.

    • Gracias por tu aportación, Adela. No conocía el SpanishDict.com y me parece interesante sobre todo para traducir frases, etc. En este caso, al curiosear, he visto que también re-dirige al traductor de Google, que os añado aquí porque da más opciones en cuanto a lenguas extranjeras.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s